Entre guillemets

Depuis que je fais de la mise en page professionnelle, je remarque à quel point des gens qui, théoriquement, ont une éducation solide peuvent être absolument ignares sur des choses telles que la ponctuation de base. Je ne parle pas de règles exotiques, comme l’usage du demi-espace insécable ou celui du point-virgule ou du tiret (ni de quelle taille, le tiret en question), mais bien de l’usage du bête point, par exemple.

Ce qui m’amène à ce “blog” of “unnecessary” quotation marks, qui recense en image (le plus souvent) des abus flagrants des guillemets dans la langue anglaise. Curieusement, des gens ne se rendent pas compte, en rédigeant leurs affiches, qu’il y a une différence entre, par exemple, une soupe et une “soupe”…

Pour soutenir Blog à part / Erdorin:

Blog à part est un blog sans publicité. Son contenu est distribué sous licence Creative Commons (CC-BY).

Si vous souhaitez me soutenir, vous pouvez me faire des micro-dons sur Ko-Fi, sur Liberapay ou sur uTip. Je suis également présent sur Patreon et sur KissKissBankBank pour des soutiens sur la longue durée.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.