Jargons

Jeu de mots, jeu de vélo; après avoir parlé du second, je me permets de glisser quelques phrases et une poignée de liens sur le premier.

Jouer sur les mots est un de mes plus grands plaisirs. J’en blâme San-Antonio, dont la lecture assidue dans mes (très) vertes années a sans doute marqué à jamais ma perception de l’écriture (San-Antonio, Michel Audiard et Douglas Adams sont mes trois références principales).

Voici donc quelques sites qui, eux aussi, s’amusent à jouer avec et sur les mots.

Le dictionnaire de xyloglossie recense de néologismes acrobatiques pour des expressions populaires, telles que “sans queue ni tête” (anourocéphale) ou “se mettre le doigt dans l’oeil” (intraoculodigitalie).

L’encyclopédie démocratique a pour but de donner à des mots obscurs ou abscons des définitions plus imaginatives que les bêtes textes que l’on trouve dans les dictionnaires.

Zheu good French Speaking recense des expressions locales particulièrement secouées du bulbe.

Le Jargon français est un dictionnaire très complet sur le jargon informatique et des idiomes, ainsi que sur quelques expressions typiques d’Internet (flamewar, point Godwin, etc.). Il fait en quelque sorte pendant à la version anglaise, le Jargon Book, très complet et souvent très amusant à lire (voir, par exemple, la définition des walking drives).

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

%d blogueurs aiment cette page :